quân sự
Définition
Nom:
- Affaires militaires, choses militaires : "quân sự" désigne l'ensemble des questions relatives à l'organisation, à la stratégie et aux activités des forces armées.
- Science militaire : "quân sự" peut aussi se référer au domaine de la connaissance et de l'étude de la guerre et de l'armée.
Adjectif :
- Militaire : "quân sự" qualifie ce qui est propre à l'armée, qui relève de l'institution militaire.
- Strict, discipliné (familier) : Par extension, dans un langage courant, "quân sự" décrit un style ou une attitude rapide, ordonnée et efficace, à la manière de l'armée.
Exemples d'utilisation
Nom :
- Ông ấy là chuyên gia về quân sự. (Il est un expert en affaires militaires.)
- Hai nước đã ký một hiệp định hợp tác quân sự. (Les deux pays ont signé un accord de coopération militaire.)
Adjectif :
- Khu vực này là căn cứ quân sự quan trọng. (Cette zone est une base militaire importante.)
- Anh ấy làm việc với phong cách rất quân sự. (Il travaille avec un style très discipliné/militaire.)
Utilisation avancée
"Tư lệnh quân sự" : commandant militaire.
- Tư lệnh quân sự đã ra lệnh rút quân. (Le commandant militaire a ordonné le retrait des troupes.)
"Binh chủng quân sự" : arme (de l'armée), corps militaire.
- Ông phục vụ trong một binh chủng quân sự đặc biệt. (Il a servi dans un corps militaire spécial.)
Variantes et mots apparentés
Quân đội (nom) : armée, forces armées.
- Quân đội nhân dân Việt Nam. (L'Armée populaire du Vietnam.)
Quân nhân (nom) : militaire, personnel de l'armée.
- Các quân nhân đang thực hiện nhiệm vụ. (Les militaires accomplissent leur mission.)
Quân sự hóa (verbe) : militariser.
- Vùng biên giới bị quân sự hóa. (La zone frontalière est militarisée.)
Synonymes
- Militaire : qui concerne l'armée ou la guerre.
- Martial : qui a le caractère guerrier, propre à la guerre (plus littéraire).
Expressions idiomatiques
Chính trị - quân sự : politique-militaire (indiquant l'étroite relation entre les deux domaines).
- Công tác chính trị - quân sự luôn được chú trọng. (Le travail politique-militaire est toujours privilégié.)
Tác phong quân sự : style/attitude militaire (pour décrire la ponctualité, l'ordre et la discipline).
- Mọi sinh viên phải rèn luyện tác phong quân sự. (Tous les étudiants doivent cultiver une attitude militaire.)